如果因為無法了解軟體而不能加以使用,則再好的軟體也會變得毫無價值,自然也就不會給軟體製造商創造任何的收入。因此在銷售軟體時,首要任務就是將技術和語言雙方面的軟體資訊傳導到目標市場。有鑒於此,對行銷資料和軟體進行本地化便成為這一步驟的重要關鍵。
志鴻六維的中文本地化專案開始於上個世紀的 80 年代,從在 IBM 5550 機器上實現中文系統執行的第一個案例至今,志鴻六維的軟體本地化團隊在亞太地區服務已有長達 20 年的經驗。經過多年的發展,志鴻六維已成為亞洲地區主要語言市場軟體本地化的領導者。
志鴻六維同時是一家亞洲多語種供應商 (AMLV),能提供簡體中文、繁體中文、日文和韓文的本地化解決方案。
此外,志鴻六維也是少數能夠集軟體外包與本地化服務於一體的軟體公司之一,因此我們能為客戶同時提供工程及語言兩方面的全套解決方案。
除了提供軟體國際化和軟體本地化服務外,志鴻六維還提供集中式本地化服務,用於協助客戶在全球同步發行多種語言版本。在此領域,我們有著與全球數家著名軟體產品公司合作的經驗。歡迎您就如何建立集中式本地化中心與我們的團隊交流經驗。